PMBOK® Guide

2
mar

Cechy, obowiązki, kompetencje kierownika projektu

Z kolei sam PMBOK® Guide (…) przedstawia obecnie 8 dziedzin w zakresie zarządzania projektami, omawia dopasowanie ich do środowiska projektu oraz wylicza istotne modele, metody i artefakty.

2
mar

W jednym stali domu (cz. 2)

Moglibyśmy pokusić się zatem o stwierdzenie dużego pokrewieństwa pomiędzy rolą Kierownika Projektu i Właściciela Produktu. (…) Mimo to w większości sytuacji utożsamianie roli kierownika projektu z rolą Właściciela Produktu byłoby nieuzasadnione. Z pomocnymi wytycznymi w zakresie ustanowienia właściwych powiązań pomiędzy nimi przyjdzie nam manual PRINCE2 Agile®.

26
sty

W jednym stali domu

Zastanawiałem się jak podejść do tematu relacji pomiędzy PM-em a Scrum Masterem. Z pomocą przyszedł mi wiersz Aleksandra Fredry „Paweł i Gaweł”. Nawet jeśli nie potrafilibyście go wyrecytować, to jestem przekonany, że pamiętacie sedno historyjki. Jeden na górze, drugi na dole. Uprzykrzają sobie życie.

26
sty

Jak dopasować role w zespole?

W poprzednim wpisie zwróciłem Waszą uwagę na publikację „Zespół: Jak z nim pracować? Jak go budować? Jak go szkolić?”, którego autorami są Manfred Gellert i Klaus Nowak. Jest to poza wykładem teoretycznym zbiór praktycznych narzędzi wspierających pracę zespołową. Jednym z narzędzi jest tabela pozwalająca dopasować członków naszego zespołu do 6 typowych ról zaproponowanych przez autorów.

21
sty

Służebność i przywództwo

Spośród 12 pryncypiów, dwa mogą być odniesione wprost do lidera zespołu projektowego, chociaż częściowo także do pozostałych osób. Są to „Służebność” oraz „Przywództwo”. Pamiętajmy jednak, że nie są one z natury nakazowe i pozostawiają szeroką przestrzeń dla wdrożenia praktycznych działań, pozostających w zgodzie z generalnymi wytycznymi.

17
sie

Czas wyruszyć w drogę

Kiedy biorę do ręki nową książkę czuję się jakby zaraz miał wyruszyć w nową podróż. Czuję narastającą ekscytację mimowolnie wyobrażając sobie jakie nowe miejsca pokaże mi autor. Lekko się też denerwuję czy aby podróż będzie warta związanego z nią wysiłku, czy te nowe miejsca przypadną mi do gustu, czy aby nie poczuję się rozczarowany widokami.

20
lut

Tłumacząc PMBOK® Guide – Arkadiusz Urbański radzi jak najlepiej korzystać z poradnika dla Project Managerów.

W poprzednim artykule postawiłem sam sobie pytanie „jak dzisiaj czytałbym Przewodnik PMBOK” i odpowiedziałem „to zależy, po co  bym go czytał”. Myślę, że każdy, kto czyta PMBOK, czyta go po coś i ten cel właśnie wyznacza sposób czytania. A zatem, gdybym przygotowywał się dzisiaj do egzaminu PMP, zacząłbym czytanie od Części 2 czyli  Standardu Zarządzania Projektami. Daje on dobre, trwałe
Czytaj więcej
27
wrz

Jak skutecznie zarządzać swoim szefem?

Wielokrotnie współpracując z kierownikami projektów miałem okazję rozmawiać o ich relacjach z szefem – sponsorem projektu. Od wielu lat jako konsultant mam bezpośredni kontakt z osobami, które pełnią rolę sponsora projektów w organizacji. Sam coraz częściej mam okazję występować także w tej roli. Bazując na tych doświadczeniach postanowiłem przygotować cykl tekstów na temat tego, jak umiejętnie budować skuteczne relacje między kierownikiem projektu i sponsorem. Jak wiemy, kierownik projektu w swoim projekcie odpowiedzialny

Czytaj więcej

13
mar

PMBOK® Guide vs manual PRINCE2® – Zarządzanie integracją projektu cz. 6

W poprzednim tekście z serii poświęconej zestawieniu ze sobą „przykazań” zawartych w nowych edycjach manualu PRINCE2® oraz PMBOK® Guide wydanych w 2017 roku wszedłem w omawianie realizacji projektu. Podsumowałem tamten artykuł stwierdzeniem, że proces „Kieruj i zarządzaj pracami projektu” zgodnie z PMBOK® Guide nie wyczerpuje wszystkich zadań kierownika projektu i kierownika zespołu wypełnianych podczas realizacji prac projektowych zgodnie z metodyką PRINCE2®. Należy zatem wskazać kolejne procesy pochodzące z PMBOK® Guide i zestawić je z elementami metodyki PRINCE2®. Już w poprzednim

Czytaj więcej

27
lut

Tłumacząc PMBOK – jak czytać Przewodnik PMBOK®

W minionym roku w pmexperts postanowiliśmy podjąć wyzwanie przetłumaczenia The PMBOK® Guide – Sixth Edition na język polski. Niniejszym artykułem chciałbym zapoczątkować cykl zatytułowany „Tłumacząc PMBOK®”. Niezależnie bowiem od tego czy jest to zadanie trudne czy łatwe, jak złożony jest to proces oraz jak wiele może być różnych opinii na temat jednego zdania czy wręcz jednego słowa, jedno nie ulega
Czytaj więcej
Facebook
Facebook
LinkedIn
LinkedIn
Instagram